the Final Nights

Объявление


NEW! 30.12.14 Это наконец-то свершилось - встречайте новое оформление проекта! Для обсуждение дизайна была создана специальная тема, милости просим оставлять отзывы, сообщать о недочётах и отчитываться о качестве работы новой обёртки. Надеемся, вам понравилось!
07.07.14 Мы сдерживаем свои обещания, поэтому позвольте поздравить всех вас с началом первого масштабного сюжетного квеста. Внимательно прочтите это объявление прежде чем преступать к игре. Безопасной ночи!
08.03.14 И всё-таки мы переехали! С новосельем нас всех, дорогие друзья, устраивайтесь поудобнее и не забывайте переносить свои анкеты и посты. Обо всём подробнее вы сможете прочесть здесь. Ещё раз с новосельем! ♥
10.01.14Нам 1 год! В честь этого празднества мы объявляем безудержное веселье, беспредел и упрощенный прием всех персонажей. Не зевайте, и всех с праздником! ♥
05.01.14 Запоздало, но все же от всей души АМС проекта WoD: the Final Nights поздравляет вас, дорогие наши форумчане, с наступившим новым 2014-ым годом и близящимся Рождеством! Спасибо вам за то, что вы у нас есть.
01.12.13 Предновогоднее веселье начинается! На ролевой стартует "месяц супергероев". Участвуйте, будет весело! Обо всём подробнее здесь
19.07.13 Нам полгода, ребята! По этому (и не только) поводу на форуме открыт упрощённый приём.Подробнее здесь
23.05.13 Открыт набор Квей-Джин!
27.04.13 Прием вампиров возобновлён. Добрый вечер.
02.04.13 Открыт максимально упрощённый набор на оборотней! подробнее здесь. Набор вампиров всё ещё закрыт.
01.03.13 В связи с перенаселением прием вампиров временно закрывается. Однако прием по акциям остаётся открытым (акции №1,2,3,4 и 7). Хотим напомнить, что ролевая, всё же, по Миру Тьмы, а не только по VtM-B. Оборотни, люди и призраки нужны нам в не меньшей степени, чем вампиры. Просим проявить понимание.
19.02.13 Нашему форуму исполнился месяц! Спасибо вам, ребят, что вы с нами, отдельное спасибо тем, кто был с нами с самого начала ♥
17.02.13 В игру вводится новая раса: призраки. С подробной информацией можно ознакомиться в FAQе и в разделе Основная информация
10.02.13 Внимание! Поиск модераторов! подробнее...
07.02.13 Открыт прием заявок на лучший пост недели! подробнее...
04.02.13 Прием по упрощенному шаблону продлён до 10 февраля включительно! подробнее...
25.01.13 Настал ещё один торжественный момент: принятые игроки могут начинать игру! подробнее...
19.01.13 Итак, наконец, сей торжественный момент настал: ролевая функционирует, администрация готова к труду и обороне. Гости дорогие, не стойте у порога, проходите и чувствуйте себя как дома, в нашем царстве рады всем! Только сейчас и только для вас администрация не скупится на плюшки, преподнося их в подарочной упаковке. Подробнее обо всем хорошем читайте здесь. Спасибо за внимание, мы вас ждём!


crossOVER

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » the Final Nights » Завершённые отыгрыши » Redemption


Redemption

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

      - участники;
Francisc Outerbridge, Malcolm Leavie
      - дата и место событий;
4 сентября 2019, около 3:00 ночи.
Дом Мэла в Даунтауне, 570 N Gage Avenue.

      - дополнительно;
Hurt/comfort, кровь везде, где можно и где нельзя. Ветер немного поутих, но температура воздуха та же - +18

начинка дома

Первый этаж:
http://dom.dacha-dom.ru/img/stairs.jpg
http://dom.dacha-dom.ru/img/kitchen-sitting.jpg
http://www.milov.info/uploads/posts/2013-03/1364558556_domashnij-klassicheskij-kabinet-doge.jpg
Второй этаж:
http://dom.dacha-dom.ru/img/bedroom-4.jpg
http://dom.dacha-dom.ru/img/bath-1.jpg
Подвал:
http://hi-news.ru/wp-content/uploads/2011/03/lab.jpg

      - описание;
Совершенно потерянный и разбитый после всего произошедшего с ним за эту ночь, Франц направляется к Малкольму, то ли в надежде быть утешенным, то ли черт его знает еще зачем. Во всяком случае, Мэл примет у себя дорогого ему Сородича в любое время и при любых обстоятельствах, и Франц об этом знает. Кто его знает, быть может, Малкольм сможет ему хоть как-то помочь?
      - связь с другими эпизодами;
Всё началось здесь, продолжилось тут и привело сюда.

0

2

Не было никакой уверенности в том, что у него есть защитники. Он не мог узнать об этом ничего определённого, а во всех лицах, встреченных им по пути, наблюдалось какое-то отстранённое выражение, будто бы им и не было никакого до него дела. Достаточно было чуть пристальнее вглядеться в них, как его постигало ужасное откровение: то были и не лица вовсе, а так, провалы в их виде, иллюзии, способные повлечь за собой последствия куда более серьёзные, чем те уже были на самом деле. Ни один здравомыслящий человек не взялся бы сыскивать помощи у таких безлицых людей, даже если их отсутствие имело крайне дружелюбное выражение вопреки прежнему безразличному, даже если те и порывались помочь; человек, знающий чем это всё может ему грозить, непременно бы бросился наутёк, да отсиживался у себя дома так, словно заперся в не знающей поражения крепости. Но как же быть тем, кому некуда бежать? Набирать защитников, дабы те встали живой стеной; защитники всё-таки по природе своей народ малоподвижный, то ли дело обвинители – они хитрые и изворотливые, как лисы, а может как мыши, всюду снуют, всячески стараются пронырнуть в мельчащую щель. Тут только и делай, что в оба гляди. С иной стороны можно было спрятаться и одному, всяко лучше выставить себя столь незаметным, что обвинители просто глянут сквозь и ничего не заметят, словно только что вгляделись в чуть мутный сосуд, покрытый пылью и грубо выделанный. От такого зрелища не грех и скривиться. Только сыщутся ведь и те, кому посудина эта покажется столь уродливой, что самым разумным из всех принятых ими решений окажется верным лишь то, что послужит приговором для несчастного сосуда, и его разобьют – да кому нужен этот некрасивый сосуд? Он не из хрусталя, а из простого стекла, да тем более так бесталанно сделан, что без сострадания к нерадивому мастеру на него и не взглянешь. Пускай же он сам боле не страдает и не причиняет страданий другим, но и не несёт позора своему создателю, если тот, конечно, о нём не позабыл окончательно. Может ли быть то, что его несуразность оттолкнёт всех и разом, заставит запереть двери и даст ему новый шанс покрываться пылью в одиночестве, ведь ему так славно без посторонних назойливых глаз. Всенепременно, если найдутся защитники. И не те старые толстые женщины, облачённые в длинные и закрывающие всё тело тёмно-синие в белую полоску передники; не те, что сыто поглаживали себя по животу, вдоволь натешившись собственной добродетелью, которой упивались, словно вином; и даже не те, что неуклюже путались под ногами с трудом и полубоком переставляя своё громоздкое тело по коридорам. Ему надлежало быть уверенным в том, кто перед ним, а оно само по себе было непросто. Задуматься только – старая склянка взялась нанимать адвоката!
Самым сложным, вероятно, было стряхнуть с себя липкое чувство изголодавшейся пиявки, порождённое инородным прикосновением, от чего Франц почти половину своего туманного пути провёл в сопровождении странных пассов. И всё никак не удавалось избавиться о наваждения, следующего за его исхудавшей фигурой сродни тени по рвано воссоздавшей свет череде фонарных заплаток, тут и там рассеивающих свои жёлтые проблески, словно гигантские лужи на асфальте. Постыдно было признаться себе в навалившейся на него усталости, ведь он так толком и не начал борьбы, которая по сути своей была заранее бессмысленна – всяко бы он не изворачивался, всё равно бы бился в тумане, который услужливо окружил его, стоило ему лишь спуститься на землю. Но за чувством иссякающих сил и пришествием себясравнения с сосудом явился и запоздалый страх, но страх не за себя самого, а за тех, кого он решился повлечь за собой, накликать ещё больше страданий, чем те уже понесли. Никчёмность принятого им решения вскрылась почти сразу же после того, как он сумел высвободить края своих брюк от цепких когтей незваного страха, но лучше б тот его не покидал – за освободившимся местом прочно закрепилось сомнение. Преисполненный его не способен мыслить отрезвлено, он всё безустанно будет считать, будто ему что-то мешает. Мешает пройтись с полквартала, выискивая глазами знакомую постройку и постыдно прячась в тени, чтобы ненароком не испугать своим обликом поздних прохожих; мешает выйти во двор, всё в прежнем вороватом шаге находя утешение тому, как жутко он, должно быть, выглядит; мешает, забывшись и оставив электрический звонок мерцать в стене бесполезной вещицей, постучаться в двери к единственно надёжному человеку. Оборачиваясь с крыльца того дома, коему он столь упорно шёл через весь гигантский спрут города, Франц в действительности ожидал увидеть позади себя преследователей, жаждущих возмездия за всё им свершённое этой ночью. Но ничто, кроме неплотного сумрака, витающего в кронах пожухлых под калифорнийским солнцем деревьев, сизого ветра и опрокинутого полога газона, чья трава в таком свете казалась тёмно-синего цвета, не встретилось его глазам. Возможно, что он явился не вовремя, нарушая тем самым позолоту этикета, а, может быть, слишком поздно – о времени он не смог справиться, чтобы знать о том, который сейчас час наверняка. Если судить по оттенку неба, то была ещё глубокая ночь, однако это не отнимало у неё возможности в раз рассеяться в предрассветном мареве. Лишь после того, как из окон забрезжил приглушённый свет, к нему вновь вернулся здравый рассудок, порывающий скорее отвергнуть свою идею и убраться к себе, да поскорее и незаметнее, так, словно и не было ничего дурного, никакого вмешательства в чужие невинные жизни.
- Мэл, прошу, не пугайтесь, это всего лишь я, - вопреки всей нежданной трезвости ума он поступал решительно, но голос его всё равно дрожал. – Мне не стоило являться сюда без приглашения, но у меня не было времени на то, чтобы его получить.
И так, словно он и впрямь испугался своих собственных слов, Франц отступил от дверей, уже оказываясь на дорожке, ведущей к дому, а после и ещё чуть дальше, готовый чуть что и сразу бежать прочь, как то ему было уже не впервой в последние отжитые им часы. Но всё же бесконечно скрываться нет смысла, равно как нет смысла в мнимой борьбе, вызов которой невозможно принять в одиночку. А стоит ли? А в одиночку ли? Как странно, что бежать ему снова пришлось, но не от, а к кому-то; к человеку всё же рискнувшему выйти на порог собственного дома, чтобы почти сразу же быть заключенным крепких нечеловечьих объятий, таких, от которых бы треснули кости, надави их владелец руками сильней.
- Не бросайте меня. Только не бросайте меня. Я всё сделаю, всё что угодно сделаю, только не бросайте меня здесь одного посреди ночи, я больше не вынесу, клянусь, я больше не вынесу…
Как то было странно, так и оно славно, что Францу больше не нужно дышать; наверняка бы ему подумалось в тот момент, пока он сжимал хищными пальцами невнятную материю за спиной своего друга, отчаянно цепляясь за неё, будто бы рисковал сорваться в пропасть, что это до чрезвычайности годно в его нынешнем положении. Единственная радость посреди бесконечного горя. Стоит ли говорить, что он до сих пор не разуверился в радости от мелочей? Пожалуй, в них и стоит видеть защитников, ведь из крох способный к борьбе может выстроить всё, что ему пожелается.

0

3

Последний месяц Малкольм чувствовал себя, как муха в паутине. Его сковывало со всех сторон, а он рефлекторно пытался трепыхаться, тем самым запутываясь еще сильнее. Сир давил на него, старшие вампиры давили на него. Требовали, принуждали, шантажировали временами. Тошно от этого было невыносимо, но и ослушаться было нельзя. И потому Мэл усердно тренировался. Изловив крыс, он практиковал на них кровавую магию, хотя начальство почти в приказном порядке требовало использовать для этого людей, прекрасно зная, что он не сможет. А он и не слушался. Что там, даже от вида мучающихся зверушек его слегка мутило. Наверное, и это было причиной того, что Малкольм так медленно развивался. Да, он понял некоторые принципы действия Дисциплин и как именно их применять, однако это отнимало у него достаточно много сил, так что он бросал пытаться чуть ли не раньше, чем начинал. Оранжевое свечение страха вокруг тушек несчастных крыс уже в печенках у него сидело.
Он до сих пор не видел смысла в этом всем. Как бы жестоко это ни звучало, Мэл не видел выхода в том, чтобы становиться сильнее, как вампир, только ради безопасности собственной семьи. Эта ситуация была безвыходной в его понимании. Если он покорно живет и делает все, что ему прикажут, он будет жить долго и бессмысленно много веков, пока не избавится от гнета Сира или не выйдет на солнце. В итоге его семья умирает раньше него. Другой вариант - Мэл противится и отказывается играть по правилам. Саббат приходит и вырезает жену и детей. Трети вариант - Мэл уходит в рассвет. Саббат убивает его семью, так как в их "контракте" этот пункт красочно расписан. Как результат, смерть близких при любом раскладе не обойдет его стороной. Есть ли выход из этого?..
Был у Малкольма в кабинете так называемый мотивационный уголок. Когда он садился под утро за бумажную работу, первым его взгляд натыкался именно на этот угол стола. Там стояла небольшая фотография, на которой были изображены его жена, Кейт, в своей любимой тенниске, старший сын, Кевин, в футболке с Limp Bizkit и маленькая Эшли, улыбающаяся во весь рот, где не хватало пяти передних резцов. Рядом с фото маленькой стопочкой лежали мятые конверты, исписанные сдержанным, но изящным почерком Маргарет Фробишер. Эти предметы не пробуждали в нем желание действовать и не заставляли идти вперед. Они просто успокаивали, напоминали ему, что кому-то он в этом мире не безразличен. Не одинок. Он этого становилось куда легче на душе, и Мэл, благодарно коснувшись рамки фото и писем, с более менее спокойным сердцем погружался в работу.
Сегодня, к слову, его настиг первый за все время тренировок ощутимый успех. Тренируясь в Биотауматургии, Малкольм умудрился заставить крысу отрастить потерянную лапку. Это была мелочь, да и обнаружил он это только через несколько часов, но сам факт поразил его до глубины души. Навык исцеления казался ему самым полезным и стоящим изучения. Признаться, это его очень обрадовало, и Льюис даже раньше закончил работать по этому поводу. Поймав себя на том, что рассеянно гладит заметно успокоившуюся крыску, Мэл посадил животное обратно в клетку и покинул лабораторию. Будучи в добром расположении духа, он впервые за много месяцев уселся в кресло кабинета затем, чтобы посмотреть телевизор. Время было достаточно позднее, потому пришлось переключить немало каналов прежде, чем найти что-то без эротики и расчлененки. В самом деле, куда интереснее смотреть передачу о животном мире Аляски, чем на голых женщин, которых даже потрогать нельзя. Таким вот расслабленным и несколько умиротворенным его и застал ночной гость.
Стук в дверь сразу показался ему тревожным знаком. Начнем с того, что Мэл никого не ждал, и, раз уж к нему пришли, то это могли быть только вампиры (не соседка же за солью наведалась!). А вампиров Малкольм по-прежнему не любил в подавляющем большинстве случаев. Подниматься с кресла Тремер не спешил. Пару секунд он враждебно пялился в сторону входной двери, а потом, поняв, что проблема никуда не денется, таки пошел открывать. Знакомый до боли голос тронул уши раньше, чем Малкольм успел разобрать, кто стоит за дверью.
- Мэл, прошу, не пугайтесь, это всего лишь я. Мне не стоило являться сюда без приглашения, но у меня не было времени на то, чтобы его получить.
Франц - а это был он - говорил с паническими нотками, и оранжевый ореол бросался уже машинально читающему ауры Мэлу в глаза даже несмотря на то, что был бледнее, чем у теплокровных. Франц был напуган. Беспокойство, радость и забота смешались внутри буйным вихрем, вырвавшись наружу и заставив Мэла резко распахнуть дверь и выскочить навстречу гостю. Франц же отскочил во мрак двора, так что светильник едва выхватывал черты его белого лица. Что-то с ним было не так. Слова приветствия отчего-то застряли в горле Малкольма, и дело было даже не в ауре страха вокруг его дорогого друга. Весь вид Франца был каким-то еще более неживым, чем обычно. Когда юноша подошел ближе, Мэл просто обомлел - его друг выглядел, как самый настоящий труп. Если обычно Франциск был просто фарфорово бледным, то сейчас его кожа отдавала мертвенной синевой, под глазами залегли сине-зеленые круги. Кожа казалось тонкой и готовой вот-вот порваться. Через миг, оправившись от шока, Мэл осознал, что Франциск просто очень голоден. Облегчения, к слову, это не принесло. Мэл не успел сориентироваться. Готовый, казалось, убежать Франциск сделал прямо противоположное - бросился к Леви и отчаянно стиснул его в объятиях. Мэл охнул от неожиданности и машинально накрыл ладонями лопатки юноши. Тот едва не трясся в истерике.
- Не бросайте меня. Только не бросайте меня. Я всё сделаю, всё что угодно сделаю, только не бросайте меня здесь одного посреди ночи, я больше не вынесу, клянусь, я больше не вынесу…
Все ликование по поводу встречи куда-то улетучилось, уступив место смятению и страху. Его милую Маргарет кто-то запугал настолько, что она вынуждена была бежать опрометью к тому, кто и себя-то защитить не в состоянии, не то, что кого-то еще. Мэл смыкая руки вокруг Франца плотнее в каком-то собственническом жесте, оглянулся по сторонам, будто ждал преследования, но более неживых в округе не наблюдалось. Едва убедившись, что никто им не помешает, Малкольм обратил все свое внимание на Франциска, принимаясь поглаживать его по волосам, как некогда Эшли, когда малышка прибегала к нему среди ночи, потому что ей приснился страшный сон.
- Все хорошо, Франц, всё в порядке. Вы не один, - приговаривал он, мягко покачивая юношу в объятиях.
Затем он аккуратно завел друга в дом и повел его к дивану, безапелляционно сажая среди мягких подушек.
- Вы голодны, - констатировал врач, мягко сжимая плечо Франциска ладонью и глядя ему в глаза. - Я принесу Вам поесть.
Страшно было подумать о том, что заставило Франца так крупно потратить Витэ, раз он пришел сюда близким к состоянию безвольного кровососа. Насколько Мэл его знал, Тореадор всегда следил за собой и ни за что не допустил бы такого позорного состояния. Было столько вопросов, но ответы на них Малкольм получать не спешил, так как сейчас куда важнее было привести друга в норму.
Он пересек комнату и извлек из холодильника несколько пакетов с кровью, после чего стремительно вернулся обратно к дивану и отдал Францу один. Он был уверен, что одного будет мало. Более того, врач не удивился бы, если б даже тех трех, что он принес, оказалось в итоге недостаточно. Не страшно, Мэл достанет еще, ему это как два пальца об асфальт. Накормить голодающего зверя - задача первостепенной важности в любой ситуации. И, черт, скорее бы сошла эта трупная синева с его лица, смотреть больно.

0

4

Эта столь быстро возникшая широта обзора испугала его, и он спросил себя, зачем же он пришёл в эту страну, дорог которой он не знавал. На секунду ему показалось, что он оказался здесь, заблудившись во сне, и лишь проснувшись осознал весь ужас своего положения. Но тут он, к счастью, расслышал какую-то птичку в лесу, и на него снизошла успокоительная мысль, что пришёл он сюда для своего удовольствия.
- Жизнь твоя была столь однообразной, - громко сказал он, чтобы убедить себя в этом. – И действительно, нужно было, чтобы тебя забросило куда-нибудь ещё. Ты можешь быть доволен: здесь весело. Солнце светит!
Тут засветило солнце, и дождливые облака в голубом небе стали белыми, маленькими и лёгкими; они блестели и вздымались волнами. Он увидел речку, протекавшую в долине.
- Да, она была однообразной, но ты заслужил это развлечение, - продолжил он, словно его к этому принуждали. – Но разве она не была к тому же и в опасности?
Тут он услышал чей-то ужасающе близкий вздох. Ему захотелось побыстрее спуститься вниз, но из-за того, что ветка дрожала точно так же, как и его одеревеневшая рука, упал с высоты. Он почти не ударился и даже не ощутил почти никакой боли, но почувствовал себя таким слабым и несчастным, что уткнулся лицом в лесную землю, ибо не в силах был вынести напряжения, которое требовалось, чтобы видеть все эти земные вещи окружавшие его. Он был убеждён, что всякое движение и всякая мысль будут принуждёнными, поэтому следует от них воздержаться. Напротив, самым естественным было лежать здесь на траве, подложив под себя руки и спрятав лицо. И он убеждал себя, что на самом деле надо радоваться тому, что он уже находился в этом ограниченном положении, ведь иначе бы пришлось много и утомительно суетиться – шагать или говорить, - чтобы занять его. Но, пролежав совсем недолго, он услышал чьи-то громкие угрозы. Они раздавались совсем подле него и поэтому раздражали его. Они настолько его раздражали, что он стал размышлять, кто бы это мог быть. Но едва ли он начал об этом размышлять, как его начал охватывать такой непреодолимый, такой дикий страх, что он скатился, весь в еловых иглах, вниз в дорожную пыль. И хотя своими запылёнными глазами он видел окружение так, будто оно существовало лишь в его воображении, тем не менее, он сразу двинулся дальше, срываясь на бег, двинулся дальше по дороге, чтобы ускользнуть от всех этих человеческих призраках. Становилось тяжело, ему приходилось еле переводить дыхание, раз за разом встречая собой некие препятствия, он был явно в смятении и потерял над собой контроль. Несмотря на это он хладнокровно и отчаянно пытался найти спасение. Тут он вспомнил о реке, которая должна была протекать недалеко и, к радости своей, сразу же увидел узкую тропинку, сворачивающую в сторону; попетляв немного по лугам она привела его к реке. Река была широкой и бесшумно играла мелкими, пронизанными красным лунным светом волнами. От её вод тянуло холодом, но и то ему было не помехой. На другом берегу тоже были луга, плавно переходящие в заросли кустарника; за ним тянулись светлые ряды фруктовых деревьев, которые вели к зелёным холмам. Обрадованный этой картиной, он опустился на землю подле алой воды и, предварительно закрыв ладонями уши, чтобы не слышать ужасающего голоса, подумал, что здесь бы он смог обресть покой. От того, что здесь пустынно и красиво. Чтобы тут жить, не требуется большого мужества. Здесь тоже придётся мучить себя, как и в любом другом месте, но при этом не придётся свершать никаких изящных телодвижений. Их и не потребуется, потому что здесь ничего нет кроме гор и красной реки, ведь у него хватило ума оставить это место безжизненным. И если сегодня вечером, поднимаясь в одну из гор луговыми тропинками, он споткнётся, то будет не более одинок, чем сама гора, хотя и почувствует себя покинутым. Но и это вскоре пройдёт.
Так вот в упрямых попытках забвения он играл со своей будущей жизнью, столь внезапно прочувствовав небывалую жажду. А так как иного источника влаги поблизости не было, кроме как большой красной реки, он наклонился к розовеющей в лунно-солнечном свете глади и зачерпнул полные пригоршни жёсткой воды, затем ещё и ещё, покуда и вовсе не воссоздал в себе иллюзию насыщения. При этом он глядел не моргая в небо, и цвета у неба были невероятно радостными. Давно он уже не видел его таким; он был тронут и вспоминал те редкие дни, когда оно, как ему казалось, выглядело точно также. Тут от солоности алой воды нежданно налетел ветер, и поднялось, шелестя, множество сухих листьев, которых он до этого не видел. За дальней горой собирались отвратительные облака, а река скрипела под напорами волн так, словно воды её мигом обратились в жёсткий целлофан. Франц резко вскочил; у него защемило сердце, ибо убежать от его мучений теперь уже не казалось возможным. И он хотел было уже идти назад, дабы вернуться к своему прежнему образу жизни, о существовании которого он и думать забыл, но не в силах был оставить эту местность, которая сама вдруг стала его покидать. Не стало ни гор, ни реки, долины наспех исчезли, а угрозы стихли, оставив смятённого Франца посреди помещения, которого он никогда прежде не видел. В удивлении он покачал головой и быстро потёр глаза, надеясь, что морок падёт, но его чёткость лишь окрепла, позволив зрению выхватить из незнакомого хаоса фигуру человека, с которым он смог бы обо всём переговорить.
- Мэл, где мы? – не самое верное, с чего он мог бы начать своё оправдание. Действительно, что он даже не подозревал, как здесь оказался и что это, собственно, за место, столь уютное и довольно приемлемое для убежища двух проклятых. Тут чуть осознав свою оплошность и начиная вспоминать все обстоятельства словно сквозь тяжёлый театральный полог, он спешно добавил: - Я спал? Или со мной случился обморок? Я до странного не могу взять в толк, что со мной произошло.
Вновь ощутив небывалую усталость, он быстро опустился на диван, рассеяно пробуя его обивку наощупь. Снова ему показалось странным то, что она напомнила ему мягкость лесной земли, в которую он угодил сразу после того, как сорвался с вершины. Рассеянно заморгав, он принялся осматривать помещение, постепенно осознавая, что он натворил. Быть может, что с ним случился припадок, и он не ведая того, что вершит, навредил Мэлу своею неуправляемостью. Или же ему всё почудилось, как чудится сейчас и эта гостиная, спустя мгновение он рисковал придти в себя где угодно. Заключённый в череду иллюзий, что если он умер и угодил в чей-то капкан? Но реальность всё же просачивалась в его видения тем, что запах крови был столь же естественен, что и наяву, а жёсткость предметов выдавало в них истинную природу и неподдельность. Встав с дивана, Франц заходил по комнате, своевольно беря различные вещи в руки и заинтересованно их рассматривая. Он делал всё так, будто и не было никакого хозяина вовсе, но при этом понимал, как некрасиво он поступает. Поэтому наскоро прервав своё невежество, он подошёл к Мэлу, слегка настороженно на того глядя. Так, словно тот вот-вот растворится в воздухе, не дав по времени сказать ему всё, что он хотел.
- Вы ведь всё-таки приняли меня таким, верно? Не стоило Вам открывать мне двери. Я подвёл Вас тем, что заявился сюда посреди ночи, хотя меня тут и не ждали. А теперь я просто не знаю, куда мне идти. Мы погибнем сразу, милый мой, или же продолжим существовать дальше, снедаемые ещё большими муками?
Он вздохнул, делая шаг прочь и вновь возвращаясь к дивану, на который сиротливо взобрался, сжимаясь в углу его, словно ему стало невыносимо холодно и горько от того, к чему он готовил себя сейчас.
- Я убийца, Мэл. Зря, зря Вы всё это затеяли… - огорчённо покачав головой, он совершил странное движение ладонью, так, словно утёр с щёк своих слёзы. – Один из них говорил со мной, не ведаю того, как меня выследили. Он настаивал на том, что сумеет мне помочь. Вы видели меня, мой милый, мой драгоценнейший Мэл? Вот, что она со мной сделала. Вот, что она со мной сотворила!
Легко отведя упавшие ему на лицо волосы, он обернул своё лицо к собеседнику, демонстрируя тот ужас, что некогда гляделся в него с пластмассовой поверхности чуждой его природе вещи. Тогда его внешность не испугала его самого, но теперь он словно очнулся, осознал то, как далёко он шагнул, и что пути назад нет и быть не может. Все посулы помощи – блажь. Это лишь попытка утвердить свою значимость, не более, попытка поглумиться над тем, кто уже обречён. Но в противоречие с этим отчаянием к нему подступала уверенность в том, что те знания, коими может владеть любой принадлежащий к особенной крови, смогут помочь надёжнее любых уговоров. И он странно заулыбался куда-то в рассеянность электрического свечения, отворачиваясь и пряча свою улыбку в искажённых хищной судорогой ладонях.
- Я не знал, что так выйдет. Всё было случайно, но теперь я убийца, и по мне плачет закон. Через два дня мне предстоит предстать перед судом, быть может, хотя бы это искупить мою вину перед Вами? Перед всеми, кого я когда-то подвёл?
И отняв ладони от лица своего, Франц обхватил себя ими за плечи, содрогаясь лишь от одной мысли о том, в какой опасности из-за него теперь находится Малькольм, а всё потому, что он дерзнул сыскать у того утешения и убежища. Ведь он ни в чём не виновен. Почему же кто-то должен страдать вместе с виноватыми? По сути своей и сам преступник не был виноват в том, что содеял. Он не хотел себя делать чудовищем, ничто им свершённое не доставило бы ему удовольствия, будь он в сознании и ведал бы, что творил. Тогда им движело проклятие, а против него нет ни единого средства, кроме яркого света рассветного солнца. Что может оправдать проклятие в том, кто сам таков, а судить его будут точные и равные? Им нет никакого дела до чуждых несчастий. Пусть напоследок он хотя бы увидится с теми, кто ему действительно дорог, прежде чем прощаться с ними с глазу на глаз и навсегда.

0

5

Тревога росла в сердце Малкольма, когда он смотрел на своего гостя и единственного друга. Сидя рядом с ним на диване, Мэл не чувствовал опасности от находящегося так близко снедаемого Зверем вампира, голодного и измученного, который, что-то бормоча себе под нос, глотал предложенную кровь большими порциями. Мэл смотрел на желтоватые пятна на его лице и серые круги вокруг глаз, и его мертвое сердце сжималось не то от страха, не то от сострадания. Франц был похож на них, тех монстров, что сделали его таким. Сколько раз с комом в горле он видел эти перекошенные звериным выражением лица, эти мутные глаза, кажется, выпадающие из глазниц. Сколько раз видел такую же жажду, отбивающую желание думать о чем-либо, кроме насыщения. Сам Малкольм питался, "как урод", как выражался его Сир - мало, но часто, тем самым постоянно поддерживая состояние насыщения. Он уже и не помнил, когда в последний раз четко ощущал присутствие Зверя внутри - монстр остался где-то в подсознании, коварный и жестокий, как и прежде, но вялый и практически беспомощный. Практически никогда не выходящий за пределы своего дома Малкольм не ощущал никаких соблазнов, кроме постоянной жажды крови, но к этому он уже давно привык. "Низкая Человечность," - вспомнил он то, что ему рассказывал Сир, когда приходил перемолвиться словечком. "Это штука, которая у тебя в голове вместо мозга. Чем она ниже, тем больше ты похож на Вика," - говорил он, указывая на почти полностью изуродованного превращениями представителя Гангрел. Вик даже не разговаривал практически, общаясь с остальными на уровне жестов и примитивного рычания. Франц был далек от этого, но даже для того, чтобы так подпитать Зверя, нужно было сделать что-то поистине ужасное. Мэл не знал, что именно случилось, но был уверен, что Франц не виноват. Отчаянно хотел в это верить. Ведь ты не становишься грешником только оттого, что грешат у тебя на глазах, верно?
- Пейте, пейте, - приговаривал Мэл, открывая последний пакет с кровью и отдавая его Францу. Тот выглотал его так же жадно, как и предыдущие, затем откидываясь на спинку дивана. Его глаза все еще были мутными, но цвет лица стал чуточку ровнее. Как Малкольм и опасался, простого насыщения было недостаточно, чтобы вновь выглядеть, как прежде.
Франц вдруг вскочил и помотал головой, и это действие настолько разительно отличалось по характеру от всего, что он делал раньше, что врач даже вздрогнул. Наконец-то глаза его друга прояснились достаточно, чтобы назвать его взгляд осмысленным. Мэл чуть наклонился вперед, присматриваясь к нему.
- Мэл, где мы? Я спал? Или со мной случился обморок? Я до странного не могу взять в толк, что со мной произошло.
Дождавшись, пока Франц сядет обратно, Малкольм аккуратно взял его ладонь в свою совершенно профессиональным жестом - его пальцы накрыли тонкое запястье Франциска в том месте, где у живого человека должна биться жилка. Жест был рефлекторным, ибо Мэл уж точно не преследовал цели нащупать у вампира пульс.
- Вы у меня дома, Франц. Вы в безопасности, - мягко сказал врач, но его утонченный друг не слушал толком.
Вновь поднявшись в переполняемом его возбуждении, Франц принялся ходить по комнате и рассматривать обстановку, беря в руки то одну вещь, то другую, как будто его действительно заинтересовали кочерга, стопка старых медицинских журналов, статуэтка балерины и пара старых фотографий в рамке. Малкольм наблюдал за ним спокойно и терпеливо, понимая, что тот пребывает в шоке, хотя все внутри попросту сжималось от нехорошего предчувствия.
- Вы ведь всё-таки приняли меня таким, верно? - Франциск развернулся к хозяину дома, и Мэл выровнялся, сцепив пальцы в замок на коленях. - Не стоило Вам открывать мне двери. Я подвёл Вас тем, что заявился сюда посреди ночи, хотя меня тут и не ждали. А теперь я просто не знаю, куда мне идти. Мы погибнем сразу, милый мой, или же продолжим существовать дальше, снедаемые ещё большими муками?
- Ох, Франц, не нужно так... - врач поднял руку в примиряющем жесте, но тут гость стремительно вернулся к дивану и залез на него с ногами, сжимаясь в углу в трогательный комок. Сейчас он походил на выброшенного на улицу котенка.
"Эшли всегда приносила домой бездомных котят," - ассоциация с дочерью немного ослабила тугой узел в груди.
- - Я убийца, Мэл. Зря, зря Вы всё это затеяли… Один из них говорил со мной, не ведаю того, как меня выследили. Он настаивал на том, что сумеет мне помочь. Вы видели меня, мой милый, мой драгоценнейший Мэл? Вот, что она со мной сделала. Вот, что она со мной сотворила!
Малкольм позволил себе подсесть ближе и понимающе кивнул, непроизвольно вытянув руку навстречу Францу. Ему нестерпимо хотелось сделать что-то, что принесло бы покой в мятежную душу Тореадора, подарить ему надежду на лучшее. Состояние Франца буквально рвало его душу в клочья.
- Я не знал, что так выйдет. Всё было случайно, но теперь я убийца, и по мне плачет закон. Через два дня мне предстоит предстать перед судом, быть может, хотя бы это искупить мою вину перед Вами? Перед всеми, кого я когда-то подвёл?
Не в силах больше выносить этого несчастного и потерянного вида, Малкольм подсел вплотную к худой фигурке, по пути небрежно сбрасывая пустые пакеты из-под крови с дивана на пол. Поначалу он дернулся, чтобы обнять друга, прижать к себе так, чтобы кости затрещали, но почему-то вместо этого он надел одной рукой очки на нос, второй поворачивая лицо Франца к себе.
- Кто бы ни была эта Роксанна, она здорово поигралась с Вами, вот что я Вам скажу.
Откуда взялось это имя в его голове, Мэл не знал. Для него оно было простым нарицательным, хоть и немного необычным, которое из ниоткуда возникло в его мыслях вместе с образом роковой женщины с алыми, как бутон дамасской розы, губами. Иногда он просто знал вещи, которые не должен был знать. Вероятнее всего, это была вина изучаемых им Дисциплин. Сейчас же он был на сто процентов уверен, что удачно построил фразу. Так, как все и было на самом деле.
Критически разглядывающий лицо друга Малкольм ничего нового не увидел.
- Вам необходим отдых, Франц. Прежде всего, поспать и придти в себя, - закончив беглый осмотр, Мэл снял с носа очки. - Я был бы Вам безмерно признателен, если бы Вы позже рассказали мне об этой женщине, и почему она заставила Вас делать страшные вещи. Я мало что умею, но Вы же помните мое обещание.
Здесь Леви улыбнулся и наконец обнял Франца, укладывая его головой на свое плечо:
- Я буду всеми силами помогать Вам. Всегда, - и он как-то по-отечески прижался губами к растрепанной макушке.
- А этот суд... - Мэл прочистил горло, так как голос почему-то внезапно сел. - Его будет держать Камарилья, не так ли? Жаль, я бы пришел, чтобы поручиться за Вас, если это возможно. И, пожалуйста, оставьте мысли о том, что я могу думать о Вас плохо. Это невозможно.

0

6

Тюрьма его бы устроила. Участь заключённого – это ли не цель жизни? Но то была бы просто клетка. Как и дома, сквозь прутья равнодушно и самочинно вливался и выливался шум внешнего мира; узник, собственно, был свободен, он мог во всём принимать участие, ничто вне стен не ускользало бы от его внимания, он мог бы даже покинуть клетку, ведь прутья решётки отстояли друг от друга на метр, то есть он не был никаким узником вовсе. Он мог бы бежать, конечно же, разве что ему попросту негде было сокрыться впоследствии. Куда бы он ни пошёл, всюду сыщутся те, кто как стая ворон слетится к нему, дабы вновь упрекнуть в содеянном и призвать к правосудию. Дурные вести имеют за собою привычку разлетаться по свету так быстро, как не сможет ни одна счастливая. Не ровен час, как о его существовании прознают все, даже те, кто не слишком уж и заинтересован во всех творящихся вне стен его убежища делах, и тогда ему придётся по настоящему худо. Может быть, он увлечёт за собой и тех, кто вовсе не виновен, но от этого не менее подвержен опасности его общества в целом. До странного было жутко ощущать ту потребность в людях, когда сам же от них пытаешься скрыться. Какими бы не были плодотворными его труды по защите себя самого от внешнего мира, всё равно в его крепость сумел пробраться хоть кто-то посторонний, принёсший на себе всю заразу и болезнь улицы, подхватив которую уже не излечиться. От неё появится тяга к общению и закрадётся чувство надобности того разносчика заразы, без которого не обойтись уже в последствии – отпусти его восвояси и загнёшься от болезни так быстро, как не горела бы ни одна паршивая спичка. Пожалуй, его вина была в том, что он допустил ошибку, позволив Мэлу войти в его жизнь и делить её до тех пор, пока более серьёзные обстоятельства не сподобятся их разлучить. Сородич его был не менее несчастен, чем он, но от своих несчастий он нахватался ещё большего горя, чем мог бы в одиночестве и без посторонних усилий. Словом, у него самого хватало проблем. Франц осознавал, сколько несчастий он привносит в его и без того нелёгкую жизнь одним своим чудным поведением, но теперь, когда его самого настигла настоящая беда, он ничего не мог с собой поделать, от того, что не властен был над своими страхами, точь-в-точь, как не мог себя защитить тогда от рокового шага. Ему было страшно, ну что ж, такова его жизнь, пребывать в постоянной тревоге и оборачиваться в ожидании опасности, подстерегающей его на каждом углу. И даже объятия своего милого Мэла он поначалу расценил, как вражеский жест, и даже позволил себе настороженно дёрнуться в сторону.
- Не знаю, как Вы узнали о ней, не хочу знать, имела ли она с Вами какие-либо дела… Хотя, что же это я, Вы даже не знаете, кто она. Ведь так Вы сказали, мой милый?
У него было чувство, что он преграждает себе путь тем, что живёт. И наличие этой преграды нередко случалось ему доказательством того, что он всё ещё жив. Собственная лобная кость встала ему поперёк дороги, о чужое плечо он в кровь разбивал собственный лоб.
- Мне пришлось нелегко, но я не знал, что может случиться только хуже, пусти я это чудовище туда, где я оберегал свой покой и свою жизнь. Я много пытался ради того, чтобы избавить себя от неё, но проклятие было сильнее, и во мне не осталось ничего прежнего, покуда я не попробовал сам всё разом пресечь и остановить свои муки… - он трясся, как в лихорадке, и вслепую пытался схватить Малькольма за ладони, будто этот жест помог бы ему умалить овладевшую им истерику. – Но я не смог, и она вернулась опять. Теперь уже ничего не поделать, я погиб окончательно. Во мне и человеческого ничего не осталось.
Франц резко поднялся, мигом избавив себя от объятий, и озабоченно заломил руки, невидящим взглядом глядя куда-то сквозь неплотно зашторенное окно. Он так и провёл в такой настороженной позе около двух или трёх минут, словно ждал кого-то, кто сможет явиться сюда по его душу, чтобы расквитаться с любым вставшим на его защиту. Такой судьбы он не хотел никому, а тем более своему полюбившемуся Мэлу. Самобичующее, тоскливое, нередко запинающееся, но, в сущности, непрерывное волновое движение его жизни мучит его, потому что постоянно навязывает непрерывный гнёт размышлений. Как теперь ему мнится, что обязательным образом должно произойти что-то ещё, что-то куда более ужасающее, чем уже имело место быть в сегодняшней тревожной ночи. Вернувшись обратно на прежнее место, он замер в нерешительности и неправильности своего положения, в котором нормальный бы человек разразился восторгом и приложил все усилия, чтобы обещание ближнего своего оправдались в наибольшей мере. Ты из нужды своей вершишь добродетель. Но что за нужда ему помогать, когда тот сам настойчиво отмахивался от любой до него помощи. И в силу своего отрицания он не смог позволить себе отказаться снова, всё потому что слабость взяла над ним верх, и он откинулся на спинку дивана, как изнурённый долгой дорогой больной.
- Если бы Вы и вправду могли… - он горько вздохнул, пряча своё некрасивое лицо в дрожащих ладонях. – Если бы Вы только могли избавить меня от всего. Может быть, есть какое-то средство, что возьмёт на себя всю силу проклятия? Я знаю, как мало Вы смогли изучить и какими бы странными бы показались Вашим мучителям слова о наложенных на кого-то кровавых узах. Сколько бы вопросов посыпалось на Вас. Я не желаю Вам зла и горя, а посему даже не знаю о том, как мне можно помочь.
То, что ему бесконечно приходится противостоять, прежде всего, себе самому, лишает его жизнь всякой приятности. Он нередко задумывался о том, что у него бывала возможность зажить легкомысленно, поддавшись потоку тех услад, что сулила ему бесконечность, но все развлечения ему опостылели, стоило лишь подумать о них. Он уставал лишь от мысли, то ему придётся много передвигаться и говорить, может быть даже развлекать чьё-то общество своим присутствием, и поэтому страждал уединения и покоя, которого ему казалось всегда не хватало. И вот, теперь он попросту не имеет сил даже на успокоение. Ему вскоре и впрямь придётся предстать перед правосудием, и никто не смог дать бы гарантии в том, что суд окажется для него справедливым, а наказание настигнет того, кто и впрямь был во всём виноват. Франц даже позволил себе на секунду приулыбнуться, подумав о том, как сильно бы гневалась на неё миссис Бэйтс. «Я говорила тебе, мой мальчик, что все они шлюхи. Эх, жалко, что мне раньше не довелось с тобой познакомиться, я бы предостерегла тебя от такой напасти». Он даже услышал её голос позади своей головы, так, словно она говорила ему над ухом, отчитывая, как собственного сына, а может и того хуже, потому что сын её на такое попросту не способен. Он покладист и миролюбив, Франца же бесконечно влекут неприятности, коим он не даёт должного отпора, а всё принимает и принимает их, сетуя после на то, как нелегко ему со всем этим справляться. Зло походит на инструмент, который, видишь ты его или нет, можно отложить в сторону, была бы на то только твоя воля.
- Мэл… - он привстал на диване, а взгляд вновь ушёл за пределы гостиной, изучая своей неподвижностью тихий сад за стенами дома. – Я знаю, кто сможет дать верный совет. Она одной с Вами крови, но служит с теми, кто Вам может оказаться врагами. Её странности могут показаться Вам дикими, а внешний вид несуразным, но она и впрямь мудра и снисходительна до тех, кто ведёт себя с ней, как должно. Она знает меня. И даже, кажется, благоволит мне в своей странной материнской заботе. Я бы мог попросить её об одолжении – о большем я попросту говорить с ней не смею. Попросить, чтоб она… отыскала всё, что могло бы разрушить проклятие.
Повернувшись к Малькольму, он улыбнулся так бледно и странно, что взгляни он на себя со стороны, то всенепременно бы испугался той неестественности, что на секунду исказила его и без того изуродованное лицо. Он знавал не так много людей, что могли бы заступиться за него, по правде говоря, он попросту не верил в возможность спасения. Но сейчас, когда в нём робко затеплилась надежда, он отчасти приободрился и стал живее оглядываться по сторонам. Ему стало не легче того, кто в гололёд повредил себе колено, но вынужден был на него опираться, чтобы вновь принять стоячее положение и, прихрамывая, продолжить путь. Сейчас он стоял на разбитом колене и думал о том, чтобы кто-нибудь из прохожих подал ему руку, дабы облегчить страдания. А так как прохожих всего было двое, да и одна из них стояла в отдалении и не ведала о беде приключившейся с ним, он даже не смел надеяться на подобную слабость со стороны.

0

7

Из дома бегут только подростки. Бегут от гнета родителей, от мнимой безысходности, от непонимания и душевных терзаний. От чувства, что они никому не нужны. От страха. Они бегут на улицу и прячутся в подворотнях, под мостом, возле трансформаторных будок, думая, что здесь их никто не найдет. Если их не ловят полицейские, то ловят наркоторговцы и сутенеры, а если ни те и ни другие, то они, оголодавшие и напуганные размерами окружающего их "взрослого", "независимого" мира, бегут к тому, кто первый придет в голову на запрос "надежный человек", "друг".
Мэл оставался отцом даже не имея возможности видеть своих детей. Его стремление заботиться о младших, оберегать и направлять было чем-то врожденным. Сейчас он принимал в своем убежище беглого подростка. Нет, Малкольм до сих пор не воспринимал Франца, как старшего, так как тот не давал повода для этих мыслей. Он выглядел юношей и вел себя соответствующе - не строил из себя умного, не кривил лицо в гримасе притворной умудренности жизнью. Он был непосредственным ровно настолько, насколько ему позволяло его воспитание, и воспитанным настолько, чтобы не ограничивать свою непосредственность. И потому Мэл относился к нему по-отечески, всегда раскрывая руки для объятий тогда, когда Францу это требовалось, и отпуская ровно в тот момент, когда это станет ненужным.
Вот как сейчас - Франц встряхнулся, сбрасывая с себя чужие руки и ушел к окну, снедаемый собственным беспокойством. Из его бормотания Леви понял только, что женщина по имени Роксанна действительно существует, и она - причина всех бед его друга. Вот этого неонат никак не ожидал. Ранее ему приходилось угадывать обрывки чужих жизней, какие-то мелкие детали длиной в одно слово, но чтобы так четко - еще ни разу. Наверное, это значило, что способности Мэла улучшаются. Будь это что-то не связанное с вампиризмом, Малкольм бы порадовался. Наверное, он задел своего друга за живое, тронул болезненную струнку. Наерное, не стоило так опрометчиво говорить все, что придет в голову. Мэлу упорно казалось, что своими словами он ранил Франца, только он не мог понять, чем именно, и это убивало еще больше. Не выдерживая напряжения, висящего в воздухе, врач поднялся с дивана и отошел к камину, чтобы разжечь его. Вряд ли огонь согрел бы их обоих. Скорее, лишь раздразнил бы полуживые рецепторы кожи, но такому теплу не суждено было проникнуть глубже. Единственное живое тепло, способное наполнить жилы вампира, заключалось в Витэ, бордовой жидкости, которая лично для Мэла помимо его рациона была еще и предметом его опытов. Пока что он лишь учился манипулировать ею, но позже, когда он наловчится, он сможет делать большее. Жажда знаний в нем все больше побеждала отвращение. Наверное, он постепенно мирился с тем, что есть.
Он вернулся на диван аккурат в тот момент, когда на него опустился Франц. Лицо его, изуродованное содеянным неизвестным, было задумчивым, а взгляд - настороженным, будто в его буйной голове зрел план, однако сам юноша откинулся на спинку дивана так, будто провалился в пучину безысходности.
- Если бы Вы и вправду могли… - сказал он, закрыв лицо руками. Малкольм испытал резкий порыв вновь податься вперед и крепко стиснуть несчастного в объятиях, будто шерстяной джемпер его согреет. – Если бы Вы только могли избавить меня от всего. Может быть, есть какое-то средство, что возьмёт на себя всю силу проклятия? Я знаю, как мало Вы смогли изучить и какими бы странными бы показались Вашим мучителям слова о наложенных на кого-то кровавых узах. Сколько бы вопросов посыпалось на Вас. Я не желаю Вам зла и горя, а посему даже не знаю о том, как мне можно помочь.
"Кровавые узы?" Он слышал это раньше, когда один уродливый, как облученная радиацией крыса, вампир объяснял ему, еще недавно испустившему дух, почему он слепо выполняет все, что говорит ему его Сир. Все из-за уз - нет ничего крепче кровной связи Птенца с его создателем. Однако клен Тремер, специализирующийся на магии крови, знает способ, как разорвать их. Получается, Франц хочет разорвать связь с Сиром? Нет, это не так, Малкольм еще помнил их первый разговор, когда Франц рассказывал, почему сознательно избрал жизнь вампира. Нотки в его голосе были совсем не те, что звучали сейчас. Значит, Роксанна привязала его к себе насильно, хотя для Мэла было сюрпризом узнать, что такое возможно. Как жестоко! Зачем кому-то так поступать? Для своих амбиций? Мэла аж передернуло от мысли, на что способны пойти вампиры ради своих прихотей. С другой стороны... Если дать смертным такую же силу, кто осмелится утверждать, что они не начнут поступать так же? Глупо и самонадеянно было бы называть вампиров полновесным злом, когда ты сам - часть этого зла, но не чувствуешь себя им.
- Если дело в крови, то, думаю, я могу помочь. Беда в том, что я еще очень мало знаю, но это дело поправимое, - пожал плечами Малкольм. Он знал, что практически бесполезен, однако видел в данной ситуации неслабый стимул к развитию. Если изучение кровавой магии поможет кому-то настолько честному и доброму, как Франц, то почему бы и не учить ее.
- Мэл… - окликнул его Франц, заставляя поднять опущенную в задумчивости голову. – Я знаю, кто сможет дать верный совет. Она одной с Вами крови, но служит с теми, кто Вам может оказаться врагами. Её странности могут показаться Вам дикими, а внешний вид несуразным, но она и впрямь мудра и снисходительна до тех, кто ведёт себя с ней, как должно. Она знает меня. И даже, кажется, благоволит мне в своей странной материнской заботе. Я бы мог попросить её об одолжении – о большем я попросту говорить с ней не смею. Попросить, чтоб она… отыскала всё, что могло бы разрушить проклятие.
Леви мгновенно оживился. Если ранее он не мог представить кого-то, кто мог бы обучить его, то сейчас видел реальную перспективу. В самом деле - не все представители его линии крови служили грязной секте, именуемой Саббатом, многие были по другую сторону баррикад, пропагандируя путь человечности и самоконтроля. Таких, как Франц. Ему было бы приятно помогать таким вампирам, а не бездушным монстрам, которые прижали его к ногтю. О, как же нестерпимо Мэлу хотелось расспросить Франца об упомянутой им женщине! Но вместо этого, переборов любопытство, он мягко улыбнулся и осторожно накрыл ладони юноши своими в заботливом жесте.
- Вы смертельно устали, Франц, - в полголоса констатировал Мэл. - Скоро начнет светать, и я бы настоятельно советовал Вам отправляться в постель. Но сначала, конечно, Вы примете ванну и смоете с себя весь этот беспорядок.
Тремер поднялся, затем настойчиво потянул гостя на себя за руку, поднимая его на ноги.
- Вы в очень непростой ситуации, это и ежу понятно, но - говорю Вам, как врач - лучше думать об этом на свежую голову. Просто скажите мне имя и адрес, где можно найти эту женщину, и больше ни о чем не беспокойтесь. Завтра ночью я отправлюсь туда и постараюсь выведать столько, сколько это возможно. Если она такая, как Вы говорите, она охотно поможет мне. Также советую Вам и назавтра остаться здесь на случай, если Вам грозит опасность. Мой дом полностью в Вашем распоряжении, и, - здесь он поднял палец на уровень глаз Франца, предвидя протесты с его стороны, - никаких возражений я не потерплю.
Закончив своеродный инструктаж, Малкольм приглашающе указал в сторону лестницы, ведущей на второй этаж, и аккуратно подтолкнул гостя в спину. Он надеялся, что Франц не будет спорить. В конце концов, даже будь он триста раз мёртвый телом, сейчас он мыслил на волне страха и отчаяния, а от такого, как известно, помогал только сон. Утро, как говорится, вечера мудренее. В их случае, правда, было чуточку наоборот.

0

8

Вне сомнения, он бы стал упираться. Упрямо бы выгнулся, тормозя своё тело ногами, как то делают дети, не желающие вставать рано утром, чтобы чуть позже отправиться в классы. Он давно уже не ребёнок, но порой ему нестерпимо хотелось вновь стать им, заново впрячься в круг беззаботности и мнимых обязанностей, которыми только грозятся взрослые люди и которых, покуда он юн и не способен справляться с ними,у него не имеется. С радостью бы он возложил на себя всю нелёгкость ранней  учёбы, усталость и недовольство собой, лишь бы опять избежать взрослого мира, норовившего захлопнуть его по бокам, как в капкане. Сейчас он повёл себя так, за что чуть позднее станется стыдно, за что он будет после просить прощения и сетовать на свои несносные выходки; ни одной же капли не было перелито и ни одной капли не влить. Всё, на что ему хватало оставшихся сил, было бессловное повиновение, его не смущал даже жест, что в иной бы ситуации сказался на его брезгливой натуре ужаснейшим образом. Быть может, он отдёрнул бы руки и прикрикнул на Мэла за то, что тот так посмел с ним обращаться, но не в этот мучительный раз - каждое новое к нему прикосновение казалось сродни ожогу, даже холодные пальцы врача жгли его посеревшую кожу. О нём и впрямь заботились в этом доме, но все проявления самых добродетельных чувств почему-то имели над ним странное дурное влияние и лишь раздражали и без того звенящие в напряжении нервы. Малькольм, его дорогой и единственный друг, был всё же прав - стоит немного придти в себя, прежде чем пытаться что-то ещё сотворить. Все человеческие ошибки идут лишь от нетерпения, от преждевременной перебивки методичности, от воображаемой расстановки всех точек над воображаемыми "i". Возьмись Франц сейчас за это ответственное само по себе дело, то срезался бы в точности так безнадёжно, как нерадивый школяр на экзамене. За своё нетерпение во время великих свершений из Рая были изгнаны люди, не стоит сейчас уподобляться их дурному примеру. Из-за своей вялости они также не могут вернуться туда; но можно ли звать вялость - усталостью? Трудиться весь день и всю ночь не было бы и вполовину так занимательно, если бы он был чуть живее, чем уже есть. Тяжко вздохнув, словно ему всё ещё нужен был воздух, Франц странно качнул головой и покорно пошёл в чужой дом вверх по лестнице, стараясь ступать по ней так, чтобы никто не услышал. Прежние чувства: страх, такой, словно вместо крови по венам бежит ледяная вода, одиночество и бессильная ярость постепенно исчезли, но прежние жуткие образы всё ещё жили в его воспалённом сознании. Он знал, сколько усилий ему нужно будет извлечь из без того ослабшей души, чтобы справиться со всеми страхами, навязчиво роящимися прямо над его головой. Стирая с рук заржавевшую кровь, он думал о том, как легко надломился, когда понял, что Роксанна ушла от него. Он бросился в пучину отчаяния, гонимый даже ему самому непонятным желанием покончить со всем; раньше если мысли о смерти и посещали его, то всегда невесомо, чуть отдаляясь от истины, но теперь они уплотнились, пустили корни в него и разрослись так многочисленно, что для такого терновника не помог бы самый острый топор. Эту изгородь, разграничившую его здравый смысл с желанием смерти, можно было выжжечь огнём, а позже развеять праз по ветру. Но не этот ли внутренний пламень он только что пережил, чтоб обессиленно вглядываться в своё замутнённое слабостью отражение в зеркале? Но фоне прочих предметов, что были в ванной, Франц казался вызванным кем-то по несчастной случайности призраком, настолько уродливым и неестественным, что виновник поспешил скрыться, дабы не видеть своего порождения. И всё же забота Мэла пошла убийце на пользу. Быть может, в этих метаморфозах что-то являлось от части его осознания дикости до всего, что он сотворил. Там, на крыше, когда ему не посчастливилось встретиться с этим странным судьёй, он чувствовал себя многим лучше, не то, что сейчас. Словно он только сейчас смог прочувствовать всё на себе ещё раз, но уже куда более трезво и ясно, специально для себя самого. И Францу вновь стало страшно, что жуткая маска так и останется при нём навсегда, а налитые кровью и голодом слепые глаза будут поблескивать в полумраке норы, в которую он в конечном счёте забьётся, чтобы никого не тревожить своими несчастьями.
Тихо вдохнув аромат, исходивший от стоявших в причудливой вазе лилий и немногим тем себя успокоив, он до крайности тихо покинул ванную комнату, так и оставив на себе побуревшую местами от крови одежду. Конечно, он мог бы стереть с себя пыль и грязь, отмыться от чужих прикосновений и следов преступления, но ему было попросту страшно за то, что его тело в теперешнем его состоянии просто не выдержит горячей воды. Теперь после того, как ему удалось отчасти привести свой внешний вид в порядок, стоило спуститься вниз и поблагодарить Мэла за всё. Но ни в гостиной, ни в кухне никого не было. Решив, что не стоит бродить по дому без цели, он вновь поднялся наверх и заглянул за неплотно прикрытую дверь. На секунду ему стало стыдно за всё, что он смел себе позволять этой ночью, а превыше всего за свой бесцеремонный визит перед рассветом. Наверняка одним своим появлением он ставил судьбу хозяина этого дома под угрозу. Франц знал почти всё, что было связано с горестями Мэла, но только теперь осознал, какую ошибку он допустил, и как сильно рискует его дорогой друг. Но всё же он слишком ошалел от усталости, чтобы позволить себе покинуть чужое убежище, когда до восхода солнца оставалось чуть меньше часа; у него было достаточно крови, чтоб мчаться вплоть до дверей своего скромного дома в Венисе на мистической скорости, но проснуться с закатом голодным и вновь посеревшим ему не хотелось хотя бы из здравого смысла. И вот в полусне, скорее наощупь, на нетвёрдых ногах он подкрался к окну, чтоб плотно зашторить стекло скорей по привычке, чем от осознания всей той опасности, которой он подвергался, задень его восходящее солнце; безумно измотанный, он упокоил себя под раскрашенным розами цветным одеялом, и последней мыслью, прежде чем он предался долгожданному сну, стала мысль о благодарности Мэлу за всё.
Перед самым своим пробуждением, ему показалось, что он спал очень долго. Только в самом конце сна, последнего и ускользающего, он очнулся будто от звука какого-то шороха: стало быть, сон его по прежнему был до крайности чутким, даром что его в своё время пугали невозможности такового в случившемся с ним состоянии. Резко сев на кровати и поспешно смахнув с себя покрывало, он суетливо побегал глазами в поисках листа бумаги и, обнаружив на письменном столике стопку тетрадей в твёрдой обложке, он быстро схватился за одну из них и торопливо принялся писать то послание, что так и не смог передать перед сном. Он расписал обо всём, что случилось, рассказал в мельчайших подробностях о встрече на крыше, а также дал полный адрес с напутствием на предстоящую встречу с его знакомой. Лишь после второго прочтения, Франц обнаружил, что по своей нелепой привычке подписался не так, как был должен, а привычным для Малькольма именем, но так и не стал этого исправлять, найдя подобную ошибку довольно забавной и простой для понимания. Чуть позже ему всё же пришлось порыскать по дому в поисках друга от того, что он сам пришёл в себя чуть раньше заката - внизу, в гостиной, по полу плыли лучи заходящего солнца. Мэл всё ещё спал - Франц застал его без движения прямиком за рабочим столом в погребном помещении с холодными стенами. Вновь застыдившись своего беспокойного во многом визита, он наскоро выкрал с гостиной плед и подушку, мгновением позже с бесконечной заботой обустраивая милому другу место для сна. Записку он оставил чуть поодаль, но на достаточно видимом месте, а после и вовсе немного несдержанным жестом и со странной полуулыбкой огладил жёсткие волосы своего ночного спасителя. Ему бы хотелось задержаться чуть дольше, чем он себе уже позволил, быть может, благодарно обнять или же мягко коснуться губами чуть теплых виска и щеки, но он и без того уже натворил слишком много, чтобы растрачивать себя на подобные слабости. Улица встретила его душным воздухом и почти ещё не рассеявшимся на горизонте маревом, но подобное ему уже не грозило. Главным теперь было вернуться домой и предаться забвению до следующего теперь уже дня - к нему обещались явиться с визитом, который по-сути он сам и организовал. Дня катострофически не хватило бы для полноценного отдыха, но и этого было достаточно для него, как для уже понесшего своё наказание. Сунув руки в карманы и опустив низко голову, Франц двинулся вниз по улице навстечу своему убежищу, ведь в нём тишина. Пускай и обманчивая.

0


Вы здесь » the Final Nights » Завершённые отыгрыши » Redemption


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно